13 grudnia 2014, sobota, g. 17.30, Sala Koncertowa

Transmisja przedstawienia
Richard Wagner (1813–1883)
Die Meistersinger von Nürnberg
¦piewacy norymberscy


[Opera] w trzech aktach (1868)
Libretto kompozytora

Premiera niniejszej inscenizacji The Metropolitan Opera: 14 stycznia 1993 roku

THE MET: LIVE IN HD „¦piewacy norymberscy” Richarda Wagnera | Prowadzenie podczas transmisji: Renée Fleming

Dyrektor muzyczny Met James Levine poprowadzi w sobotê, 13 grudnia, monumentaln± komediê ludzk± Wagnera „¦piewacy norymberscy” podczas pierwszej w historii transmisji do kin tego utworu. Niemiecki baryton Michael Volle wyst±pi jako Hans Sachs, tenor z RPA Johan Botha zaprezentuje siê jako Walter von Stolzing, niemiecka sopranistka Annette Dasch za¶piewa partiê Ewy, niemiecki baryton Johannes Martin Kränzle zadebiutuje w Met jako Beckmesser, niemiecki bas Hans-Peter König wyst±pi jako Wit Pogner, amerykañskiego tenora Paula Appleby us³yszymy w roli Dawida, a szkock± mezzosopranistkê Karen Cargill jako Magdalenê. Ta transmisja na ¿ywo w jako¶ci HD, któr± bêdzie mo¿na zobaczyæ w 69 krajach ¶wiata, przypomni melomanom wybitn± inscenizacjê Met z 1993 roku, przygotowan± przez Ottona Schenka.

Ta jedna z nielicznych oper Wagnera, w których kompozytor, odchodz±c od mitologii, przedstawia losy zwyk³ych ludzi, nie by³a w Polsce wystawiana od czasów II wojny ¶wiatowej. Walter, aby zdobyæ rêkê ukochanej, musi zwyciê¿yæ w turnieju ¶piewaczym. Wszystkiego dogl±da mistrz szewski Hans Sachs. Postaæ ta by³a wzorowana na osobie znakomitego poety ¿yj±cego w XVI wieku. Rzeczywi¶cie by³ szewcem i cz³onkiem cechu Meistersingerów. ¦piewacy norymberscy to pogodna komedia, a zarazem traktat o roli i rozwoju sztuki. Tylko para tak znakomitych realizatorów, jak dyrygent James Levine i re¿yser Otto Schenk, mog³a siê zmierzyæ z sukcesem z piêciogodzinnym dzie³em niemieckiego reformatora opery. Wcze¶niej ci dwaj arty¶ci przygotowali razem m.in. ca³y Wagnerowski Ring w Met (1986). Widzowie transmisji pamiêtaj± te¿ bajkow± inscenizacjê Rusa³ki Ottona Schenka, prezentowan± w ubieg³ym sezonie.

Przedstawienie w jêzyku orygina³u (niemieckim) z napisami w jêzykach polskim i angielskim.
Przedstawienie trwa oko³o 6 godzin (w tym 2 przerwy).

Tre¶æ opery

AKT PIERWSZY

Norymberga, XVI wiek. Po mszy w ko¶ciele ¶w. Katarzyny do Ewy, córki z³otnika Pognera, zbli¿a siê m³ody rycerz Walter von Stolzing. Chce siê dowiedzieæ, czy ma u piêknej panny szanse. Magdalena, towarzyszka Ewy, wyja¶nia rycerzowi, ¿e Ewa jest przeznaczona zwyciêzcy konkursu organizowanego przez lokalny cech ¶piewaczy, a konkurs odbêdzie siê nazajutrz. Dawid, zalotnik Magdaleny i uczeñ mistrza szewskiego i ¶piewaczego zarazem Hansa Sachsa, wyja¶nia Walterowi zasady i tajniki komponowania pie¶ni. Rycerz jest zaskoczony stopniem skomplikowania tych zasad, ale postanawia spróbowaæ dostaæ siê do cechu i wygraæ konkurs, aby zdobyæ Ewê. By to uczyniæ, musi siê poddaæ próbie ¶piewaczej przed mistrzami cechu.

W³a¶nie z ko¶cio³a wychodz± mistrzowie, w¶ród nich i ojciec Ewy oraz urzêdnik miejski Beckmesser, który tak¿e chce zdobyæ rêkê tej panny. Z³otnik Pogner potwierdza, ¿e z okazji ¶wiêta ¶w. Jana oferuje rêkê swej córki jako nagrodê dla zwyciêzcy jutrzejszego konkursu. Bogacz wyja¶nia, ¿e panna mo¿e odrzuciæ zwyciêzcê, ale musi po¶lubiæ mistrza cechu ¶piewaczego, nikogo innego. Walter przedstawia siê i opowiada, ¿e ¶piewu nie uczy³ siê u mistrzów, ale sam – od natury i z ksi±g, czym prowokuje szydercze uwagi Beckmessera. Na próbê Walter ¶piewa na cze¶æ mi³o¶ci i wiosny, ³ami±c wiele zasad ustanowionych przez mistrzów. Pisarz Beckmesser dok³adnie spisuje na tablicy wszystkie pope³nione przez ¶piewaka b³êdy; aby dostaæ siê do cechu, nie mo¿na ich pope³niæ wiêcej ni¿ sze¶æ. Mistrzowie s± oburzeni zuchwa³o¶ci± a zarazem swobod± pie¶ni Waltera. Odrzucaj± jego kandydaturê, choæ Hans Sachs, nastawiony postêpowo i reformatorsko, stara siê ich przekonaæ.

przerwa



AKT DRUGI

Wieczorem przed domem Pognera Dawid opowiada Magdalenie o nieudanej próbie, której poddano Waltera. Sam Dawid jest wy¶miewany przez uliczników za to, ¿e nie nauczy³ rycerza do¶æ dobrze zasad kompozycji. Po drugiej stronie ulicy szewc Sachs siada do pracy w drzwiach swego warsztatu, ale wiosenne zapachy i wspomnienie pie¶ni Waltera rozpraszaj± go. Pojawia siê Ewa, chc±c dowiedzieæ siê wiêcej o próbie rycerza. Gdy Sachs wspomina, ¿e Beckmesser ma nadziejê wygraæ nastêpnego dnia jej rêkê, Ewa sugeruje, ¿e nie bêdzie zadowolony, je¶li sam Sachs wygra konkurs... Sachs – który zna Ewê, odk±d by³a dzieckiem i który skrycie j± kocha, po trosze z wzajemno¶ci± – stara siê poznaæ uczucia dziewczyny. Zapytany przez ni± o Waltera, udaje, ¿e nie aprobuje m³odego cz³owieka. Ewa zapalczywie broni ukochanego, po czym odchodzi. Na ulicy Ewa spotyka Waltera, który przekonuje j± do wspólnej ucieczki. Sachs, który pods³ucha³ ich rozmowê, postanawia pomóc zakochanym, ale i zapobiec ich nierozs±dnemu postanowieniu. Szewc zapala latarnie, o¶wietlaj±c ulicê i przep³aszaj±c Ewê i Waltera.

Tymczasem pod oknami domu Pognera pojawia siê Beckmesser, który chce za¶piewaæ Ewie serenadê. Gdy jednak próbuje rozpocz±æ pie¶ñ, Sachs przeszkadza mu swoj± weso³± piosenk± i waleniem m³otkiem w but. Zirytowany urzêdnik prosi, aby szewc przesta³, lecz ten twierdzi, ¿e musi ¶piewaæ, aby skoñczyæ parê butów zamówion± przez Beckmessera na jutro. Ostatecznie umawiaj± siê, ¿e urzêdnik bêdzie ¶piewa³, ale tym razem to mistrz Sachs zabawi siê w cenzora i przy ka¿dym b³êdzie w pie¶ni bêdzie wali³ m³otkiem. Beckmesser ¶piewa serenadê do Ewy, nie domy¶laj±c siê, ¿e to przebrana Magdalena, która zast±pi³a j± w oknie. Sachs nie szczêdzi m³otka, przeszkadzaj±c zalotnikowi, Walter i Ewa obserwuj± scenê ze swej kryjówki w zaro¶lach. Nadchodzi Dawid i atakuje Beckmessera za „zaloty” do Magdaleny. Zamieszanie wzrasta, gdy na ulicê wychodz± wyrwani ze snu s±siedzi i przy³±czaj± siê do bójki. Dopiero Nocny stró¿ zagania wszystkich z powrotem do domów. Stary Pogner zabiera Ewê do domu, a Sachs wci±ga Waltera i Dawida do swojego warsztatu. Nocny stró¿ przemierza opustosza³± nagle ulicê.

przerwa



AKT TRZECI

Nastêpnego dnia rano w warsztacie Sachsa Dawid przeprasza mistrza za swoje zachowanie poprzedniego wieczora. Sachs nie gniewa siê, prosi tylko o ¿artobliwy wierszyk na ¶wiêto. Dawid u¶wiadamia sobie, ¿e to imieniny mistrza. Wypoczêty Walter przychodzi opowiedzieæ Sachsowi swój cudowny sen, jaki mia³ tej nocy. Mistrz widzi w tym temat na pie¶ñ konkursow± i pomaga rycerzowi u³o¿yæ j± oraz zapisaæ wedle prawide³ sztuki ¶piewaczej. Kiedy obaj wychodz±, aby przebraæ siê w od¶wiêtne stroje, pojawia siê Beckmesser. Zauwa¿a na stole wiersz Waltera i, s±dz±c, ¿e to Sachs chce wzi±æ udzia³ w konkursie, w¶cieka siê na szewca. Wchodzi mistrz i widzi zaskoczonego urzêdnika z zapisanym wierszem w rêku, jednak pozwala mu go zachowaæ. Beckmesser wychodzi, pewny, ¿e dziêki utworowi mistrza Sachsa wygra konkurs. Przybiega Ewa pod pretekstem, ¿e co¶ uwiera j± w trzewiku, a tak naprawdê rozgl±da siê za Walterem. M³odzieniec wchodzi w piêknym od¶wiêtnym stroju i powtarza swoj± pie¶ñ konkursow±. Ewa jest rozdarta miêdzy uczuciem do m³odego poety a uczuciem, jakim darzy Sachsa, ale starszy mê¿czyzna kieruje j± w stronê m³odzieñca. Nadchodzi Magdalena i wszyscy razem urz±dzaj± „chrzciny” nowej pie¶ni Waltera. Aby Dawid móg³ uczestniczyæ w tej uroczysto¶ci, Sachs podnosi go do rangi czeladnika. Ewa intonuje melodiê b³ogos³awieñstwa. Wszyscy wyruszaj± na ³±kê za miastem, gdzie cechy rzemie¶lnicze i miejscowa ludno¶æ zawsze obchodz± ¶w. Jana.

Zgromadzeni nab³oniach, za murami Norymbergi, aplauzem witaj± mistrzów cechu ¶piewaczego, a szczególnie Hansa Sachsa. Mistrz wyg³asza pochwa³ê sztuki poetyckiej. Rozpoczyna siê konkurs. Jako pierwszy na tradycyjnym krze¶le siada Beckmesser. Nerwowo próbuje dopasowaæ wersety Waltera do w³asnej muzyki, ale efekt jest tak komiczny, ¿e urzêdnik zostaje gremialnie wy¶miany. W¶ciek³y ucieka. Sachs wywo³uje teraz Waltera, aby pokaza³, ¿e ta sama pie¶ñ odpowiednio wykonana mo¿e siê okazaæ godna najwy¿szych pochwa³. Walter ¶piewa i porusza serca wszystkich s³uchaczy. Oczarowani zgromadzeni og³aszaj± Waltera zwyciêzc±, ale m³odzieniec odrzuca ³añcuch mistrza ¶piewu. Sachs przekonuje go, aby przyj±³ tê nagrodê – tradycja powinna byæ zachowana. M³odo¶æ i do¶wiadczenie zostaj± po³±czone w s³u¿bie sztuki, która jest ostoj± narodu. Walter zdoby³ Ewê, a lud po raz kolejny wychwala mistrza Sachsa.



__________________________________________________________________________________________________________________
Ze „S³ownika mitów i tradycji kultury”
W³adys³awa Kopaliñskiego


MEISTERSINGERZY (wym. maj...) poeci i kompozytorzy nm., którzy usi³owali w XIV–XVI w. wskrzesiæ ¶redniowieczny kunszt minnesingerów. Prowadzili ¿ycie osiad³e, dzia³ali w Norymberdze, Moguncji, Strasburgu, Monachium, Augsburgu, Frankfurcie i Wroc³awiu, zrzeszeni w gildie muz. na wzór cechów (wywodzili siê zreszt± zwykle ze ¶rodowiska rzemie¶lniczego), rz±dz±ce siê prawami zebranymi w tzw. tabulaturach. Dzielili siê na stopnie: Schüler, Schulfreud, Singer, Dichter, stopieñ otrzymywany za now± pie¶ñ do przekazanej melodii, i Meister, twórca nowej melodii. Najs³ynniejsi byli Hans Sachs i Hans Folz; z nm. Meistersinger (a.-sänger) ‘¶piewacy-mistrzowie’ od Meister ‘mistrz’ i singen ‘¶piewaæ’.
„¦piewacy norymberscy” nm. „Die Meistersinger von Nürnberg”, opera komiczna (Monachium 1868, wyst. pol. Warszawa 1908) Richarda Wagnera. Akcja rozgrywa siê w Norymberdze nied³ugo po wyst±pieniu Marcina Lutra. Rêkê piêknej Ewy Pogner, która z wzajemno¶ci± kocha m³odego rycerza frankoñskiego, Waltera von Stolzinga, ojciec jej ofiarowuje jako nagrodê w konkursie pie¶ni. G³. rywalami s±: Walter i pisarz miejski Beckmesser, karykatura krytyka muz. Eduarda Hanslicka, który dokuczy³ kompozytorowi jako poecie. Walter nie zna zawi³ych prawide³ mistrzowskiego ¶piewu, ale z pomoc± szewca Hansa Sachsa, wielkiego poety, pokonuje rywala.

W³adys³aw Kopaliñski, „S³ownik mitów i tradycji kultury”, s. 675–676, wyd. 4., Pañstwowy Instytut Wydawniczy, 1991–1993.



Z komentarza Piotra Kamiñskiego

Jeszcze w drezdeñskim „z³otym wieku”, a dok³adniej podczas pobytu w Marienbadzie (lipiec 1845), w ogniu pracy nad „Lohengrinem”, Wagner rzuci³ na papier pierwszy szkic proz± „¦piewaków norymberskich”, zainspirowany m.in. „Histori± poetyckiej literatury narodowej Niemców” Gervinusa. Tekst zawiera³ ju¿ wówczas scenê bijatyki koñcz±cej akt II, opart± na osobistych wspomnieniach: w czasie pobytu w Norymberdze w roku 1835 Wagner wszed³ podobno w towarzystwie szwagra do ober¿y, gdzie wobec mocno podchmielonych towarzyszy poda³ siê za s³ynnego w³oskiego basa Luigiego Lablache’a. Pewien cie¶la o wokalnych ambicjach, nazwiskiem Lauermann, uzna³ wówczas za stosowne zmierzyæ siê z nim w ¶piewaczym turnieju, co skoñczy³o siê bijatyk± przed drzwiami lokalu – ponoæ wysoce charakterystyczn± dla „Nürnberg by night”. (...)

Podobnie jak w przypadku „Tristana” Wagner zamierza szybko wystawiæ to przystêpne dzie³o, maj±ce mu przynie¶æ szybki i ³atwy dochód... Tymczasem jednak, wskutek trudno¶ci artystycznych i... prozaicznych problemów ¿ycia codziennego, komponowanie zajmie mu 6 lat, z czego 4 po¶wiêci na sam tylko I akt! Zyskawszy aprobatê wydawcy, siada do pracy nad wierszowanym librettem, koñczy je w styczniu roku nastêpnego, by 5 II odczytaæ je w biurze Franza Schotta w Moguncji, wyciskaj±c ³zy wszystkim s³uchaczom, którzy nie us³yszeli jeszcze ani jednej nuty! (...) Premiera poprzedzona szeroko zakrojon± kampani± reklamow± ze strony Liszta i Bülowa, odby³a siê w obecno¶ci Turgieniewa i Offenbacha, odnosz±c niebywa³y tryumf. Wagner rozkoszuje siê nim z lo¿y królewskiej. Pomimo to utwór zebra³ natychmiast strasznie ciêgi od krytyków; Hanslick dos³ucha³ siê w nim objawów systemu „o b³êdnych podstawach i brzydkiej, antymuzycznej realizacji”, wrêcz „patologicznego”. Premiera berliñska w kwietniu 1870 ponios³a podwójne fiasko, u publiczno¶ci i u krytyki, co stanowi wyj±tek w d³ugim, zwyciêskim marszu „¦piewaków norymberskich” przez sceny ¶wiatowe.

Piotr Kamiñski, „Tysi±c i jedna opera”, t. 1., s. 697–698, Polskie Wydawnictwo Muzyczne SA, Kraków 2008.



__________________________________________________________________________________________________________________
ANNETTE DASCH sopran
Ewa Pogner


Studiowa³a m.in. w Hochschule für Musik w Monachium. Jej debiutancka p³yta z nagraniem opery „Armida” zosta³a wyró¿niona nagrod± Echo za najlepsze nagranie operowe 2008 roku. Zaskakuj±co ³±czy repertuar Mozartowski z rolami Wagnerowskimi. W¶ród jej najwa¿niejszych partii znajduj± siê Donna Elwira w „Don Giovannim”, Hrabina w „Weselu Figara”, Fiordiligi w „Così fan tutte”, El¿bieta w „Tannhäuserze”, Elza w „Lohengrinie” i Ewa w „¦piewakach norymberskich”. ¦piewa na wiêkszo¶ci najwa¿niejszych scen operowych ¶wiata, z Royal Opera House Covent Garden w Londynie, Teatro alla Scala w Mediolanie, Bayerische Staatsoper w Monachium, Festiwalem w Bayreuth, Opéra national de Paris i The Metropolitan Opera w Nowym Jorku na czele. Koncertowa³a z Wiener Philharmoniker, Mozarteum Orchester Berlin, Orchestre de Paris. Wspó³pracuje z takimi dyrygentami jak Daniel Barenboim, Sir Colin Davis, Gustavo Dudamel, Adam Fischer, Nicolaus Harnoncourt, Paavo Järvi, Marek Janowski, Fabio Luisi, Kent Nagano, Sir Roger Norrington, Seiji Ozawa, Sir Simon Rattle, Helmuth Rilling czy Christian Thielemann. W tym sezonie wyst±pi jeszcze m.in. jako Elza w Bayreuth.



JOHAN BOTHA tenor
Walter von Stolzing


Jego miêdzynarodowa kariera zaczê³a siê szybko rozwijaæ ju¿ po pierwszych wystêpach w Niemczech w 1990 roku. Wystêpowa³ w Berlinie, Dre¼nie, Hamburgu i Monachium, Gran Teatro del Liceu, Lyric Opera of Chicago, Royal Opera House Covent Garden, San Francisco Opera, La Scali, Opéra national de Paris, Théâtre Châtelet w Pary¿u, Operze w Sydney i na Festiwalu w Salzburgu. Jest sta³ym go¶ciem w The Metropolitan Opera i Operze Wiedeñskiej, gdzie zadebiutowa³ w 1996 roku. Kreowa³ partie tenorowe m.in. w „Dafne” i „Kobiecie bez cienia” Straussa, „Pajacach” Leoncavalla, „Don Carlosie”, „Nieszporach sycylijskich”, „Aidzie” i „Otellu” Verdiego, „Fideliu” Beethovena, „Lohengrinie”, „Parsifalu”, „Walkirii”, „Holendrze tu³aczu” i „Tannhäuserze” Wagnera. Latem 2010 roku Johan Botha zadebiutowa³ parti± Zygmunta na Festiwalu w Bayreuth. Dzi¶ regularnie pojawia siê na wszystkich najwa¿niejszych scenach i festiwalach operowych ¶wiata. Od 2004 roku nosi zaszczytny tytu³ Kammersänger. Latem ogl±dali¶my go jako Otella w ramach Met Summer Encores.



Michael Volle baryton
Hans Sachs


Jest jednym z czo³owych niemieckich barytonów. Karierê zaczyna³ na scenach operowych w Mannheim, Bonn i Kolonii. Od 1999 do 2007 roku by³ sta³ym cz³onkiem Opery w Zurychu, gdzie po raz pierwszy ¶piewa³ w dziele Wagnera „¦piewacy norymberscy” (partia Beckmessera). W roku 2009 wyst±pi³ tam w nowej inscenizacji „Kobiety bez cienia” Straussa, a w 2012 zadebiutowa³ jako Hans Sachs. Od sezonu 2007–08 jest solist± monachijskiej Bayerische Staatsoper. Wystêpuje na najwa¿niejszych scenach operowych: w Royal Opera House w Londynie (m.in. jako Jochanaan w „Salome” Straussa, Dr Schön i Kuba Rozpruwacz w „Lulu” Berga, Kurwenal w „Tristanie i Izoldzie” Wagnera), Opéra national de Paris, Théâtre de la Monnaie w Brukseli, w Dre¼nie, Hamburgu i Wiedniu. Na scenie The Metropolitan Opera pojawi³ siê po raz pierwszy w tym roku w „Arabelli” Straussa. Artysta jest laureatem niemieckiej Nagrody Teatralnej, otrzyma³ tez tytu³ ¶piewaka roku przyznawany przez presti¿owy magazyn operowy „Opernwelt”.



JAMES LEVINE dyrygent

Amerykanin. Jeden z najbardziej znanych dyrygentów operowych ¶wiata. W ostatnich sezonach m.in. brawurowo przygotowa³ w Met „Falstaffa”, komediê muzyczn± G. Verdiego. W swoim repertuarze ma ponad 80 oper ponad 30 kompozytorów. Od ponad 40 lat ¶ci¶le zwi±zany z nowojorsk± The Metropolitan Opera (Met), której jest wizytówk±. W teatrze tym zadebiutowa³ w roku 1971, dyryguj±c przedstawieniem „Toski” G. Pucciniego. W 1976 roku mianowano go dyrektorem muzycznym Met; tê funkcjê sprawuje do dzi¶. Nowojorska scena zawdziêcza mu pojawienie siê w jej repertuarze dzie³ G. Gershwina, A. Schönberga, A. Berga, I. Strawiñskiego czy K. Weilla. Uwielbiany przez ¶piewaków. Dyrygowa³ przedstawieniami, w których wystêpowa³y gwiazdy tej miary, co Luciano Pavarotti, Plácido Domingo, Thomas Hampson, Mirella Freni, Marylin Horne, Leontyne Price, Teresa Stratas, Renata Tebaldi, Christa Ludwig czy Anna Natrebko i Mariusz Kwiecieñ. To miêdzy innymi dziêki jego charyzmie najlepsi ¶piewacy chc± wystêpowaæ w Met. Pracê nad muzycznym przygotowaniem nowej inscenizacji Wagnerowskiej tetralogii „Pier¶cieñ Nibelunga” przerwa³a mu powa¿na choroba. Nie wiadomo by³o, czy artysta w ogóle wróci za dyrygencki pulpit, jednak po kilku latach zadyrygowa³ z ogromnym sukcesem „Così fan tutte” W. A. Mozarta, a w tym sezonie ogl±dali¶my „Wesele Figara” pod jego batut±. Levine nie stroni te¿ od repertuaru symfonicznego i wspó³pracuje z wieloma zespo³ami filharmonicznymi na ¶wiecie. Nagrywa dla Sony Classical. Jest tak¿e wybitnym pianist±.


T³umaczenie i opracowanie: Katarzyna Gardzina-Kuba³a, Bart³omiej Majchrzak.

¬ród³a:
1. Materia³y promocyjne The Metropolitan Opera.
2. Wyci±g fortepianowy wskazany przez The Metropolitan Opera.
3. Piotr Kamiñski, „Tysi±c i jedna opera”, t. 1. i 2., Polskie Wydawnictwo Muzyczne SA, Kraków 2008.
4. Józef Kañski, „Przewodnik operowy”, wyd. 6., Polskie Wydawnictwo Muzyczne, Kraków 1995.
5. W³adys³aw Kopaliñski, „S³ownik mitów i tradycji kultury”, wyd. 4., Pañstwowy Instytut Wydawniczy, 1991–1993.
6. Lucjan Kydryñski, „Opera na ca³y rok. Kalendarium”, t. 1. i 2., Polskie Wydawnictwo Muzyczne, Kraków 1989.




powrót do strony g³ównej